< Halelu 29 >
1 E HAAWI aku ia Iehova, e ka poe ikaika, E haawi aku ia Iehova i ka nani a me ka mana.
A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
2 E haawi aku ia Iehova i ka nani o kona inoa: E hoomana aku ia Iehova me na mea nani hoano.
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 Aia ka leo o Iehova maluna o na kai: Ke hekili mai nei ke Akua nani: Aia no Iehova maluna iho o na wai he nui no.
The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
4 O ka leo o Iehova he mea mana no ia: O ka leo o Iehova he nani loa no ia.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 O ka leo o Iehova ua uhai i na laau Kedera: Oiaio ua uhai no o Iehova i na Kedera o Lebanona.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 Ua hoolelele oia ia lakou me he keiki bipi la; Ia Lebanona a me Siriona e like me ka reema opiopio.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 O ka leo o Iehova ua mahele i na lapalapa o ke ahi.
The voice of the LORD heweth out flames of fire.
8 O ka leo o Iehova ua hoohaalulu i ka waonahele; Ke hoohaalulu nei o Iehova i ka waonahele o Kadesa.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 O ka leo o Iehova ua hoohanau i na dia wahine, A ua wehewehe mai ia i na ululaau: A iloko o kona Luakini i olelo ai na mea a pau i kona nani.
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
10 Ke noho nei no Iehova maluna o ka moana; Oiaio, e noho alii mau loa ana o Iehova.
The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
11 E haawi mai no hoi o Iehova i ka ikaika i kona poe kanaka: E hoopomaikai mai no hoi o Iehova i kona poe ohua me ka maluhia.
The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.