< Halelu 25 >
1 E IEHOVA, ke hapai nei au i ko'u uhane ia oe.
Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
2 E kuu Akua, maluna ou e hilinai aku nei au; Aole au e hoka; Mai noho a lanakila mai ko'u poe enemi maluna o'u.
Deus meus in te confido, non erubescam:
3 Oia hoi, e hoka ole ka poe manaolana ia oe; E hoka no nae ka poe lawehala wale.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
4 E hoike mai, e Iehova, i kou mau alanui ia'u: E ao mai oe ia'u i kou mau kuamoo.
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
5 E alakai oe ia'u ma kau olelo oiaio, E ao mai hoi oe ia'u; No ka mea, o oe no ko'u Akua e ola'i: He manaolana ko'u ia oe a po ka la.
Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 E hoomanao oe, e Iehova, i kou aloha a me kou lokomaikai; No ka mea, he mau mea kahiko loa mai no ia.
Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
7 Mai manao mai oe i na hewa o ko'u wa opiopio, me na hala o'u. E hoomanao mai oe ia'u e like me kou aloha, no kou lokomaikai
Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
8 He maikai a he pololei no ko Iehova; Nolaila ia e ao mai ai i ka poe lawehala i kona alanui.
Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 E alakai oia i ka poe akahai ma ka pono: E ao mai no hoi oia i ka poe hoohaahaa i kona aoao.
Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
10 O na aoao a pau o Iehova he aloha no ia me ka oiaio, I ka poe i malama i kona berita a me kana mau kauoha.
Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
11 No kou inoa, e Iehova, e kala mai ai oe i ko'u hewa; No ka mea, he nui no ia.
Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
12 Owai la ke kanaka i weliweli aku ia Iehova? Oia kana e ao mai ai i ka aoao ana e koho ai.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
13 E noho kona uhane ma ka maikai. E ili hoi ka honua i kana mau keiki.
Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
14 O ka manao paa o Iehova aia no ia me ka poe weliweli ia ia: E hoike mai no hoi oia i kona berita ia lakou.
Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 E kau mau ana ko'u mau maka ia Iehova; No ka mea, e kaili ae oia i ko'u mau wawae mailoko ae o ka upena.
Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 E maliu mai oe ia'u a e aloha mai ia'u. No ka mea, ua mehameha au a ua popilikia.
Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
17 Ua nui ae nei ka ehaeha o ko'u naau: E lawe ae oe ia'u mailoko ae o ko'u popilikia.
Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 E nana mai i ko'u pilikia a me ko'u eha; A e kala mai i ko'u hewa a pau.
Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
19 E manao mai oe i kuu mau enemi, No ka mea, he nui no lakou; A ua inaina mai lakou ia'u me ka huhu awahia.
Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 E malama mai oe i kuu uhane, a e hoola mai ia'u; E hoka ole au, no ka mea, e hilinai aku au ia oe.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 E hoomalu ka pono me ka pololei ia'u, No ka mea, ke manao laua aku nei au ia oe.
Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
22 E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.