< Halelu 25 >
1 E IEHOVA, ke hapai nei au i ko'u uhane ia oe.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 E kuu Akua, maluna ou e hilinai aku nei au; Aole au e hoka; Mai noho a lanakila mai ko'u poe enemi maluna o'u.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Oia hoi, e hoka ole ka poe manaolana ia oe; E hoka no nae ka poe lawehala wale.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 E hoike mai, e Iehova, i kou mau alanui ia'u: E ao mai oe ia'u i kou mau kuamoo.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 E alakai oe ia'u ma kau olelo oiaio, E ao mai hoi oe ia'u; No ka mea, o oe no ko'u Akua e ola'i: He manaolana ko'u ia oe a po ka la.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 E hoomanao oe, e Iehova, i kou aloha a me kou lokomaikai; No ka mea, he mau mea kahiko loa mai no ia.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Mai manao mai oe i na hewa o ko'u wa opiopio, me na hala o'u. E hoomanao mai oe ia'u e like me kou aloha, no kou lokomaikai
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 He maikai a he pololei no ko Iehova; Nolaila ia e ao mai ai i ka poe lawehala i kona alanui.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 E alakai oia i ka poe akahai ma ka pono: E ao mai no hoi oia i ka poe hoohaahaa i kona aoao.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 O na aoao a pau o Iehova he aloha no ia me ka oiaio, I ka poe i malama i kona berita a me kana mau kauoha.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 No kou inoa, e Iehova, e kala mai ai oe i ko'u hewa; No ka mea, he nui no ia.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Owai la ke kanaka i weliweli aku ia Iehova? Oia kana e ao mai ai i ka aoao ana e koho ai.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 E noho kona uhane ma ka maikai. E ili hoi ka honua i kana mau keiki.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 O ka manao paa o Iehova aia no ia me ka poe weliweli ia ia: E hoike mai no hoi oia i kona berita ia lakou.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 E kau mau ana ko'u mau maka ia Iehova; No ka mea, e kaili ae oia i ko'u mau wawae mailoko ae o ka upena.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 E maliu mai oe ia'u a e aloha mai ia'u. No ka mea, ua mehameha au a ua popilikia.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Ua nui ae nei ka ehaeha o ko'u naau: E lawe ae oe ia'u mailoko ae o ko'u popilikia.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 E nana mai i ko'u pilikia a me ko'u eha; A e kala mai i ko'u hewa a pau.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 E manao mai oe i kuu mau enemi, No ka mea, he nui no lakou; A ua inaina mai lakou ia'u me ka huhu awahia.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 E malama mai oe i kuu uhane, a e hoola mai ia'u; E hoka ole au, no ka mea, e hilinai aku au ia oe.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 E hoomalu ka pono me ka pololei ia'u, No ka mea, ke manao laua aku nei au ia oe.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.