< Halelu 25 >
1 E IEHOVA, ke hapai nei au i ko'u uhane ia oe.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 E kuu Akua, maluna ou e hilinai aku nei au; Aole au e hoka; Mai noho a lanakila mai ko'u poe enemi maluna o'u.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Oia hoi, e hoka ole ka poe manaolana ia oe; E hoka no nae ka poe lawehala wale.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 E hoike mai, e Iehova, i kou mau alanui ia'u: E ao mai oe ia'u i kou mau kuamoo.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 E alakai oe ia'u ma kau olelo oiaio, E ao mai hoi oe ia'u; No ka mea, o oe no ko'u Akua e ola'i: He manaolana ko'u ia oe a po ka la.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 E hoomanao oe, e Iehova, i kou aloha a me kou lokomaikai; No ka mea, he mau mea kahiko loa mai no ia.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Mai manao mai oe i na hewa o ko'u wa opiopio, me na hala o'u. E hoomanao mai oe ia'u e like me kou aloha, no kou lokomaikai
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 He maikai a he pololei no ko Iehova; Nolaila ia e ao mai ai i ka poe lawehala i kona alanui.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 E alakai oia i ka poe akahai ma ka pono: E ao mai no hoi oia i ka poe hoohaahaa i kona aoao.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 O na aoao a pau o Iehova he aloha no ia me ka oiaio, I ka poe i malama i kona berita a me kana mau kauoha.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 No kou inoa, e Iehova, e kala mai ai oe i ko'u hewa; No ka mea, he nui no ia.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Owai la ke kanaka i weliweli aku ia Iehova? Oia kana e ao mai ai i ka aoao ana e koho ai.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 E noho kona uhane ma ka maikai. E ili hoi ka honua i kana mau keiki.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 O ka manao paa o Iehova aia no ia me ka poe weliweli ia ia: E hoike mai no hoi oia i kona berita ia lakou.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 E kau mau ana ko'u mau maka ia Iehova; No ka mea, e kaili ae oia i ko'u mau wawae mailoko ae o ka upena.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 E maliu mai oe ia'u a e aloha mai ia'u. No ka mea, ua mehameha au a ua popilikia.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Ua nui ae nei ka ehaeha o ko'u naau: E lawe ae oe ia'u mailoko ae o ko'u popilikia.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 E nana mai i ko'u pilikia a me ko'u eha; A e kala mai i ko'u hewa a pau.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 E manao mai oe i kuu mau enemi, No ka mea, he nui no lakou; A ua inaina mai lakou ia'u me ka huhu awahia.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 E malama mai oe i kuu uhane, a e hoola mai ia'u; E hoka ole au, no ka mea, e hilinai aku au ia oe.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 E hoomalu ka pono me ka pololei ia'u, No ka mea, ke manao laua aku nei au ia oe.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.