< Halelu 147 >
1 E HALELU aku oukou ia Iehova: No ka mea, he mea maikai ke hoolea aku i ko kakou Akua; No ka mea, he lealea ia, a he mea ku pono ka halelu.
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
2 Kukulu no o Iehova ia Ierusalema; Hoiliili mai no oia i ka poe aea o ka Iseraela.
耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
3 Hoomaha mai no oia i ka poe naau haehae, A wahi no hoi oia i ko lakou mau eha.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 Hoike mai no oia i ka heluna o na hoku; Hea ae no hoi oia ia lakou a pau ma ka inoa.
他数点星宿的数目, 一一称它的名。
5 He nui no ko kakou Haku, a na nui hoi kona ikaika; A he mea hiki ole ke hai aku i kona ike.
我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
6 Hookiekie no o Iehova i ka poe hoohaahaa; A hoohaahaa no oia i ka poe hewa ilalo i ka lepo.
耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
7 E olioli aku ia Iehova, me ka mililani aku, E hoolea aku i ko kakou Akua ma ka mea kani.
你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 Ka Mea i uhi i ka lani i na ao, Ka Mea i hoomakaukau i ka ua no ka honua, Ka Mea i hooulu mai i ka mauu, maluna o na mauna.
他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
9 Haawi mai no oia i ka ai na ka holoholona, Na ka poe koraka hoi, na ka mea kahea aku ia ia.
他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
10 Aole ia e lealea i ka ikaika o ka lio, Aole ia e hauoli hoi i na wawae o ke kanaka.
他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
11 E lealea no o Iehova i ka poe makau aku ia ia, I ka poe hoi e hoolana ma kona lokomaikai.
耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
12 E hiilani ia Iehova, e Ierusalema, E halelu aku i kou Akua, e Ziona.
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
13 No ka mea, hoopaa no oia i na kaola o kou mau pukapa; Hoomaikai no hoi oia i kau mau keiki iloko ou.
因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
14 Haawi mai no oia i ka malu ma kou mau mokuna, A hoomaona mai ia oe i ka palaoa maikai.
他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
15 Hoouna mai oia i kana mau olelo i ka honua, Holo kiki no kana mau olelo.
他发命在地; 他的话颁行最快。
16 Haawi mai no oia i ka hau, me he hulu hipa la, Hoohelelei mai oia i ka hau paa, e like me ka lehu ahi.
他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
17 Hoohelelei mai oia i kona mau huahekili e like me na huna ai: Owai hoi ka mea hiki ke ku imua o kona anuanu?
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 Hoouna mai oia i kana olelo, a hoohehee ia lakou; Hoohuai mai oia i kona makani, a kahe iho la na wai.
他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
19 Hoike mai no oia i kana olelo i ka Iakoba, I kana mau olelopaa hoi, a me kana hooponopono ana i ka Iseraela.
他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
20 Aole ia i hana pela i ko na aina e a pau; O kana hooponopono ana, aole lakou i ike mai ia. E halelu aku oukou ia Iehova.
别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!