< Halelu 139 >

1 E IEHOVA, ua haka pono mai oe ia'u, a ua ike hoi.
For the Chief Musician. A Psalm of David. LORD, thou hast searched me, and known [me].
2 Ua ike no oe i ko'u noho ana ilalo, a me ko'u ala ana iluna, Ua maopopo hoi ko'u manao ia oe ma kahi loihi e aku.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Ua hoao mai oe i ko'u ala ana, a me ko'u moe ana, A ua ikea no ko'u mau aoao a pau ia oe.
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 No ka mea, aohe olelo ma ko'u alelo, Aia hoi, e Iehova, ua ike no oe ia mau mea a pau.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5 Ua hooke mai oe ia'u, ma hope, a mamua, A ua kau mai i kou lima maluna o'u.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 Ua oi aku ke kupanaha o ia ike ana mamua o ko'u, Ua kiekie loa, aole au e hiki aku ilaila.
[Such] knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Mahea la wau e hele ai, mai ko'u uhane aku? Mahea la wau e pee aku ai, mai kou alo aku?
Whither shall I from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 Ina pii aku au i ka lani malaila no oe, Inaehalii au i kahi moe ma ka malu o ka make, aia no oe; (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there. (Sheol h7585)
9 Ina lawe au i na eheu o ke kakahiaka, A noho hoi ma na kihi o ka moana;
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Malaila no kou lima e alakai ai ia'u, A na kou lima akua hoi e hoopaa ia'u.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 A ina olelo au, Oiaio, e haule mai ka pouli maluna o'u, Alaila, e lilo no ka po i malamalama a puni au.
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light about me shall be night;
12 Aole hoi e hoonalo ka pouli i kekahi mea ia oe, Hoomalamalama mai ka po me he ao la: Ua like no ka pouli, ua like hoi ka malamalama.
Even the darkness hideth not from thee, but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike [to thee].
13 No ka mea, nau no i hooponopono i ko'u naau; A nau hoi i malama mai ia'u, ma ka opu o ko'u makuwahine.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
14 E mililani aku au ia oe, No ka mea, o kau hana kupanaha no wau a me ka makau; He kupanaha hoi kau mau hana, Ua ike pono no ko'u uhane.
I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Aole i nalo ko'u kino ia oe, Ia'u i hanaia'i ma kahi malu, A kapili akamai ia malalo i ka honua.
My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Ike mai no kou mau maka i ko'u opuu ana; A pau no hoi i ke kakauia iloko o kau buke, Na mea o'u i hooponoponoia'i mahope, Ia manawa, aole kekahi o ia mau mea.
Thine eyes did see mine unperfect substance, and in thy book were all [my members] written, which day by day were fashioned, when as yet there was none of them.
17 A ia'u hoi, nani ka waiwai o kou mau manao, e ke Akua! Nani hoi ka lehulehu o ko lakou mau haina!
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Ina e helu wau, ua oi aku ko lakou kinikini mamua o ke one: Ia'u e ala'i, ua mau loa no au me oe.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 E pepehi io mai no oe i ka poe hewa, e ke Akua; E na kanaka koko, e hele aku oukou, mai o'u aku nei.
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
20 Ka poe olelo hewa aku ia oe, Ua hookieide kou poe enemi ma ka lapuwale.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take [thy name] in vain.
21 E Iehova, aole anei au i inaina aku i ka poe inaina ia oe? A hoopailua hoi i ka poe ala ku e ia oe?
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 Ua inaina aku au ia lakou, me ka inaina hemolele; He poe enemi lakou no'u.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 E huli mai oe ia'u, e ke Akua, a e ike i ko'u naau; E hoao mai oe ia'u, a e ike i ko'u manao.
Search me, O God, and know my heart: try me and know my thoughts:
24 E nana mai hoi ina paha he aoao hewa iloko o'u, A e alakai ia'u ma ka aoao ola loa.
And see if there be any way of wickedness in me, and lead me in the way everlasting.

< Halelu 139 >