< Halelu 136 >
1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.