< Halelu 136 >
1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.