< Halelu 136 >

1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
अमोरियों के राजा सीहोन का,
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
बाशान के राजा ओग का,
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,

< Halelu 136 >