< Halelu 136 >
1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!