< Halelu 136 >
1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
With a strong hand, and with an outstretched arm: for his mercy endureth for ever.
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
And made Israel to pass through its midst: for his mercy endureth for ever:
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
To him who led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
To him who smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And Og king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.