< Halelu 136 >
1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.