< Halelu 136 >

1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.

< Halelu 136 >