< Halelu 136 >
1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.