< Halelu 136 >
1 E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
2 E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存。
3 E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存。
4 I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
称谢那独行大奇事的, 因他的慈爱永远长存。
5 I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存。
6 I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。
7 I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存。
8 I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
他造日头管白昼, 因他的慈爱永远长存。
9 I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存。
10 I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
称谢那击杀埃及人之长子的, 因他的慈爱永远长存。
11 A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存。
12 Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。
13 I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。
14 A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
15 A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
16 I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
称谢那引导自己的民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
17 I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存。
18 A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
他杀戮有名的君王, 因他的慈爱永远长存;
19 Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
就是杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
20 Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
21 A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
他将他们的地赐他的百姓为业, 因他的慈爱永远长存;
22 I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
就是赐他的仆人以色列为业, 因他的慈爱永远长存。
23 I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
他顾念我们在卑微的地步, 因他的慈爱永远长存。
24 I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
他救拔我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存。
25 I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
他赐粮食给凡有血气的, 因他的慈爱永远长存。
26 E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。