< Halelu 135 >
1 E HALELU aku ia Iehova, e halelu aku i ka inoa o Iehova; E halelu aku hoi oukou, e na kauwa a Iehova.
Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,
2 Ka poe e ku ana ma ka hale o Iehova, Ma na kahua hoi o ka hale o ko kakou Akua,
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 E halelu aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai o Iehova; E hoolea aku i kona inoa, no ka mea, he mea lealea ia.
Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.
4 No ka mea, ua wae mai o Iehova i ka Iakoba nona, A i ka Iseraela hoi i waiwai nona.
For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.
5 No ka mea, ua ike au, he nui o Iehova, A o ko kakou Haku hoi maluna o na akua a pau;
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 O na mea a pau a Iehova i makemake ai, Ua hana oia ma ka lani, a ma ka honua, A ma na moana, a ma na wahi hohonu a pau.
Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Nana no e hoopii ka ohu mai na kihi aku o ka honua; Nana no e hana na uwila no ka ua, A hoopuka mai la oia i ka makani mailoko mai o kona waihona.
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.
8 Nana no i pepehi ka makahiapo o ko Aigupita, Ka ke kanaka, a me ka ka holoholona hoi.
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 Hoouna mai la oia i na hoailona a me na hana mana, Iwaena konu ou, e Aigupita; Imua o Parao, a imua o kana poe kauwa a pau.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Pepehi no oia i ko na aina, he nui loa, A luku mai i na'lii he koa loa;
Who smote many nations, and slew mighty kings:
11 Ia Sihona ke alii o ko Amora, ia Oga hoi ke alii o Basana, A me ko na aupuni a pau o Kanaana.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 A haawi mai la oia i ko lakou aina i hooilina, I hooilina hoi no ka Iseraela no kona poe kanaka.
And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.
13 E Iehova, e mau loa ana no kou inoa; E Iehova, e hoomanaoia no oe i na hanauna a pau.
O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 No ka mea, e hoapono mai o Iehova i kona poe kanaka, E minamina mai no oia i kana poe kauwa.
For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.
15 O na akua o ko na aina e, he kala, a he gula, O ka hana o ko kanaka lima.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He mau maka no ko lakou, aole nae e ike mai;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 He mau pepeiao no hoi ko lakou, aole nae e lohe mai; Aohe hoi ea maloko o ko lakou waha.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 O ka poe i hana mai ia lakou, ua like kela poe me lakou: A me na mea a pau e hilinai ai ia lakou.
They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
19 E ka ohana a ka Iseraela, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka ohana a Aarona, e hoomaikai aku oukou ia Iehova;
O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
20 E ka ohana a Levi, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka poe i makau ia Iehova, e hoomaikai aku oukou ia Iehova.
O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
21 Mai Ziona mai e hoomaikaiia'i o Iehova, Ka mea e noho la ma Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.
Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.