< Halelu 135 >
1 E HALELU aku ia Iehova, e halelu aku i ka inoa o Iehova; E halelu aku hoi oukou, e na kauwa a Iehova.
Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
2 Ka poe e ku ana ma ka hale o Iehova, Ma na kahua hoi o ka hale o ko kakou Akua,
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 E halelu aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai o Iehova; E hoolea aku i kona inoa, no ka mea, he mea lealea ia.
Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 No ka mea, ua wae mai o Iehova i ka Iakoba nona, A i ka Iseraela hoi i waiwai nona.
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 No ka mea, ua ike au, he nui o Iehova, A o ko kakou Haku hoi maluna o na akua a pau;
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 O na mea a pau a Iehova i makemake ai, Ua hana oia ma ka lani, a ma ka honua, A ma na moana, a ma na wahi hohonu a pau.
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 Nana no e hoopii ka ohu mai na kihi aku o ka honua; Nana no e hana na uwila no ka ua, A hoopuka mai la oia i ka makani mailoko mai o kona waihona.
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 Nana no i pepehi ka makahiapo o ko Aigupita, Ka ke kanaka, a me ka ka holoholona hoi.
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 Hoouna mai la oia i na hoailona a me na hana mana, Iwaena konu ou, e Aigupita; Imua o Parao, a imua o kana poe kauwa a pau.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 Pepehi no oia i ko na aina, he nui loa, A luku mai i na'lii he koa loa;
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 Ia Sihona ke alii o ko Amora, ia Oga hoi ke alii o Basana, A me ko na aupuni a pau o Kanaana.
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 A haawi mai la oia i ko lakou aina i hooilina, I hooilina hoi no ka Iseraela no kona poe kanaka.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 E Iehova, e mau loa ana no kou inoa; E Iehova, e hoomanaoia no oe i na hanauna a pau.
O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
14 No ka mea, e hoapono mai o Iehova i kona poe kanaka, E minamina mai no oia i kana poe kauwa.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 O na akua o ko na aina e, he kala, a he gula, O ka hana o ko kanaka lima.
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He mau maka no ko lakou, aole nae e ike mai;
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
17 He mau pepeiao no hoi ko lakou, aole nae e lohe mai; Aohe hoi ea maloko o ko lakou waha.
they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
18 O ka poe i hana mai ia lakou, ua like kela poe me lakou: A me na mea a pau e hilinai ai ia lakou.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 E ka ohana a ka Iseraela, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka ohana a Aarona, e hoomaikai aku oukou ia Iehova;
O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
20 E ka ohana a Levi, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka poe i makau ia Iehova, e hoomaikai aku oukou ia Iehova.
O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Mai Ziona mai e hoomaikaiia'i o Iehova, Ka mea e noho la ma Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.