< Halelu 135 >

1 E HALELU aku ia Iehova, e halelu aku i ka inoa o Iehova; E halelu aku hoi oukou, e na kauwa a Iehova.
阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
2 Ka poe e ku ana ma ka hale o Iehova, Ma na kahua hoi o ka hale o ko kakou Akua,
您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
3 E halelu aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai o Iehova; E hoolea aku i kona inoa, no ka mea, he mea lealea ia.
請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
4 No ka mea, ua wae mai o Iehova i ka Iakoba nona, A i ka Iseraela hoi i waiwai nona.
雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
5 No ka mea, ua ike au, he nui o Iehova, A o ko kakou Haku hoi maluna o na akua a pau;
我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
6 O na mea a pau a Iehova i makemake ai, Ua hana oia ma ka lani, a ma ka honua, A ma na moana, a ma na wahi hohonu a pau.
上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
7 Nana no e hoopii ka ohu mai na kihi aku o ka honua; Nana no e hana na uwila no ka ua, A hoopuka mai la oia i ka makani mailoko mai o kona waihona.
祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
8 Nana no i pepehi ka makahiapo o ko Aigupita, Ka ke kanaka, a me ka ka holoholona hoi.
祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
9 Hoouna mai la oia i na hoailona a me na hana mana, Iwaena konu ou, e Aigupita; Imua o Parao, a imua o kana poe kauwa a pau.
埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
10 Pepehi no oia i ko na aina, he nui loa, A luku mai i na'lii he koa loa;
祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
11 Ia Sihona ke alii o ko Amora, ia Oga hoi ke alii o Basana, A me ko na aupuni a pau o Kanaana.
阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
12 A haawi mai la oia i ko lakou aina i hooilina, I hooilina hoi no ka Iseraela no kona poe kanaka.
祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
13 E Iehova, e mau loa ana no kou inoa; E Iehova, e hoomanaoia no oe i na hanauna a pau.
上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
14 No ka mea, e hoapono mai o Iehova i kona poe kanaka, E minamina mai no oia i kana poe kauwa.
因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
15 O na akua o ko na aina e, he kala, a he gula, O ka hana o ko kanaka lima.
異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
16 He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He mau maka no ko lakou, aole nae e ike mai;
偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
17 He mau pepeiao no hoi ko lakou, aole nae e lohe mai; Aohe hoi ea maloko o ko lakou waha.
偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
18 O ka poe i hana mai ia lakou, ua like kela poe me lakou: A me na mea a pau e hilinai ai ia lakou.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
19 E ka ohana a ka Iseraela, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka ohana a Aarona, e hoomaikai aku oukou ia Iehova;
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
20 E ka ohana a Levi, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka poe i makau ia Iehova, e hoomaikai aku oukou ia Iehova.
肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
21 Mai Ziona mai e hoomaikaiia'i o Iehova, Ka mea e noho la ma Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.
住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!

< Halelu 135 >