< Halelu 132 >

1 E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
2 I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
3 Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
4 Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
5 A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
6 Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
7 E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
8 E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
9 A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
10 No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
11 Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
12 Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
13 No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
14 Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
15 Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
16 E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
18 E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.
A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.

< Halelu 132 >