< Halelu 132 >

1 E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
2 I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
3 Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
“Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
4 Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
5 A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
6 Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
7 E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
“Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
8 E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
9 A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
10 No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
11 Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
12 Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
13 No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
14 Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
“Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
15 Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
16 E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
17 Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
18 E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.
Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.

< Halelu 132 >