< Halelu 132 >
1 E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.