< Halelu 132 >
1 E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
2 I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
3 Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
說:我必不進我的帳幕, 也不上我的床榻;
4 Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
我不容我的眼睛睡覺, 也不容我的眼目打盹;
5 A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
6 Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
7 E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
我們要進他的居所, 在他腳凳前下拜。
8 E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
9 A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!
10 No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
11 Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
12 Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
13 No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
14 Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
15 Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
16 E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
17 Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
18 E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.
我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。