< Halelu 132 >

1 E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
2 I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
3 Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
我決不進入我住家中的帳幔,也決不登上我躺臥的床沿,
4 Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
不容許我的眼睛睡眠,也不讓我的眼臉安閑,
5 A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
6 Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
看,我們聽說約櫃在厄弗辣大,我們在雅阿爾的平原找到了它。
7 E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
大家一同進祂的居所,並在祂的腳凳下崇拜說:
8 E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
上主,請您和您威嚴的約櫃,起來駕臨到您安息的住宅,
9 A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
願您的司祭身披正義,願您的信徒踴躍歡喜。
10 No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
為了您僕人達味的情面,不要將您的受傅者輕看!
11 Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
上主既然向達味起了誓,真理的約言決不再收回:我要使您的親生兒子,榮登上您自己的王位;
12 Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
若您的子孫遵守我的誓言,也遵守我教訓他們的法典,連他們的子孫代代世世,也必定要坐上您的王位。
13 No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
的確上主特別揀選了熙雍,希望熙雍作為自己的王宮:
14 Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
就是我的永遠安息之處,我希望的是常在這裏居住。
15 Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
我要祝福這裏的食糧充裕,窮人都無憂並且吃得飽飫,
16 E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
使這裏的司祭得蒙救助,使這裏的信徒踴躍歡愉。
17 Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
在這裏我要使達味的頭角高聳,我要給我的受傅者備妥明燈,
18 E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.
我要使他的敵人個個恥辱備嘗,我要使他的王冠在頭上發光。

< Halelu 132 >