< Halelu 129 >

1 U A hoopilikia pinepine mai lakou ia'u, Mai ko'u wa opiopio mai, wahi a ka Iseraela;
O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
2 Ua hoopilikia pinepine mai lakou ia'u, mai ko'u wa opiopio mai; Aole nae lakou i lanakila mai maluna o'u.
De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
3 Ma ko'u kua i kahakaha ai ka poe kahakaha; A hana lakou i ko lakou kaha a loihi.
Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
4 Ua pono no o Iehova; Ua oki mai oia i na kaula o ka poe hewa.
DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
5 E hoohilahilaia a e hoihoi hope ia mai, Ka poe a pau e inaina mai ia Ziona.
Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
6 E like auanei lakou, me ka mauu maluna o na hale, Mae wale, ia mamua o ka liko ana.
Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
7 Aole e piha ka lima o ka mea i oki iho, Aole hoi ka umauma o ka mea hoopua i na pua.
Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
8 Aole hoi e olelo mai ka poe e hele ae, Maluna o oukou auanei ka hoomaikai ana o Iehova: Ke hoomaikai aku nei makou ia oukou ma ka inoa o Iehova.
Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.

< Halelu 129 >