< Halelu 124 >

1 I NA aole i noho pu o Iehova me kakou, Wahi a ka Iseraela,
Ein song til høgtidsferderne; av David. Hadde ikkje Herren vore med oss, - so segje Israel -
2 Ina aole i noho pu o Iehova me kakou, I ka wa i ala ku e mai ai na kanaka ia kakou,
hadde ikkje Herren vore med oss, då menneskje stod upp imot oss,
3 Ina ua moni koke mai lakou ia kakou, I ka wela ana o ko lakou huhu ia kakou.
so hadde dei slukt oss livande, då deira vreide loga imot oss,
4 Ina ua poipu hoi na wai maluna o kakou, A ua hiki mai ka waikahe maluna o ko kakou uhane:
so hadde vatni flødt yver oss, ei elv gjenge yver vår sjæl,
5 Ina ua kahe no hoi ka waiholomoku maluna o ko kakou uhane.
so hadde dei gjenge yver vår sjæl, dei storlåtne vatni.
6 E hoomaikaiia o Iehova, Ka mea haawi ole ia kakou i waiwai pio i ko lakou niho.
Lova vere Herren, som ikkje gav oss til åt for deira tenner!
7 Ua hoopakeleia no ko kakou uhane, Me he manu la, mai ka hei ana aku i ka poe lawaiamanu; Ua moku ka upena a ua hoopakeleia kakou.
Vår sjæl slapp undan som ein fugl or fangarsnara. Snara rivna sund, og me slapp undan.
8 Aia no ko kakou kokua, maloko o ka inoa o Iehova, Ka mea nana i hana ka lani me ka honua.
Vår hjelp er i Herrens namn, han som gjorde himmel og jord.

< Halelu 124 >