< Halelu 122 >
1 O LIOLI aku la au, ia lakou i olelo mai ai ia'u, E hele kakou iloko o ka hale o Iehova.
人われにむかひて率ヱホバのいへにゆかんといへるとき我よろこべり
2 E ku no ko kakou mau wawae, Maloko o kou mau pukapa, e Ierusalema.
ヱルサレムよわれらの足はなんぢの門のうちにたてり
3 Ua hoonohonohoia o Ierusalema, E like me ke kulanakauhale i kapiliia.
ヱルサレムよなんぢは稠くつらなりたる邑のごとく固くたてり
4 Pii aku no na ohana malaila, Na ohana hoi o Iehova, me kana i kauoha ai i ka Iseraela, E hoolea aku i ka inoa o Iehova.
もろもろのやから即ちヤハの支派かしこに上りきたり イスラエルにむかひて證詞をなし またヱホバの名にかんしやをなす
5 No ka mea, ua hoonohoia malaila na nohoalii no ka hoopono, Na nohoalii no ka ohana a Davida.
彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
6 E noi aku oukou i maluhia o Ierusalema; E pomaikai auanei ka poe e aloha aku ia oe.
ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
7 I noho ka maluhia iloko o kou mau pa, A me ka pomaikai iloko o kou halealii.
ねがはくはなんぢの石垣のうちに平安あり なんぢの諸殿のうちに福祉あらんことを
8 No ko'u poe hoahanau, a no ko'u poe makamaka, E olelo aku no wau, ano la, i maluhia maloko ou.
わが兄弟のためわが侶のために われ今なんぢのなかに平安あれといはん
9 No ka hale o Iehova, o ko kakou Akua, E imi aku no wau, i ka pono nou.
われらの神ヱホバのいへのために我なんぢの福祉をもとめん