< Halelu 122 >

1 O LIOLI aku la au, ia lakou i olelo mai ai ia'u, E hele kakou iloko o ka hale o Iehova.
Sang til Festrejserne. Af David. Jeg frydede mig, da de sagde til mig: »Vi drager til HERRENS Hus!«
2 E ku no ko kakou mau wawae, Maloko o kou mau pukapa, e Ierusalema.
Saa staar vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
3 Ua hoonohonohoia o Ierusalema, E like me ke kulanakauhale i kapiliia.
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
4 Pii aku no na ohana malaila, Na ohana hoi o Iehova, me kana i kauoha ai i ka Iseraela, E hoolea aku i ka inoa o Iehova.
thi didop drager Stammerne, HERRENS Stammer: en Vedtægt for Israel om at prise HERRENS Navn.
5 No ka mea, ua hoonohoia malaila na nohoalii no ka hoopono, Na nohoalii no ka ohana a Davida.
Thi der staar Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
6 E noi aku oukou i maluhia o Ierusalema; E pomaikai auanei ka poe e aloha aku ia oe.
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
7 I noho ka maluhia iloko o kou mau pa, A me ka pomaikai iloko o kou halealii.
Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!
8 No ko'u poe hoahanau, a no ko'u poe makamaka, E olelo aku no wau, ano la, i maluhia maloko ou.
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
9 No ka hale o Iehova, o ko kakou Akua, E imi aku no wau, i ka pono nou.
for HERREN vor Guds Hus's Skyld vil jeg søge dit Bedste.

< Halelu 122 >