< Halelu 120 >

1 I LOKO o ko'u pilikia, kahea aku la au ia Iehova, A hoolohe mai la oia ia'u.
Sa aking kahirapan tumawag ako kay Yahweh, at sinagot niya ako.
2 E Iehova, e hoopakele mai oe i ko'u uhane i na lehelehe wahahee, A me ke elelo hoopunipuni.
Iligtas mo ang aking buhay, O Yahweh, mula sa mga sinungaling na labi at mula sa mandarayang dila.
3 Heaha ka mea e haawiia'ku ai ia oe, A e hoopili hou ia mai ai ia oe, E ke elelo hoopunipuni?
Paano ka niya parurusahan, at ano pa ang magagawa sa iyo, ikaw na may sinungaling na dila?
4 Na pua oi o ka mea ikaika, A me na lanahu rotema.
Papanain ka niya ng matalim na mga pana ng mandirigma, kung saan hinulma sa mainit na mga uling ng puno ng tambo.
5 Auwe hoi au'i ko'u noho malihini ana ma Meseka, I ko'u noho ana hoi ma na halelewa o Kedera!
Kaawaan ako dahil pansamantala akong naninirahan sa Mesech; nanirahan ako dati sa mga tolda ng Kedar.
6 Ua noho loihi ko'u uhane, Me ka mea i inaina mai i ka maluhia.
Matagal akong nanirahan kasama silang napopoot sa kapayapaan.
7 Ma ka maluhia no wau; a ia'u e olelo aku ai, Ma ke kaua no lakou la.
Ako ay para sa kapayapaan, pero kapag ako ay nagsasalita, (sila) ay para sa digmaan.

< Halelu 120 >