< Halelu 120 >

1 I LOKO o ko'u pilikia, kahea aku la au ia Iehova, A hoolohe mai la oia ia'u.
上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
2 E Iehova, e hoopakele mai oe i ko'u uhane i na lehelehe wahahee, A me ke elelo hoopunipuni.
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
3 Heaha ka mea e haawiia'ku ai ia oe, A e hoopili hou ia mai ai ia oe, E ke elelo hoopunipuni?
詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
4 Na pua oi o ka mea ikaika, A me na lanahu rotema.
就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
5 Auwe hoi au'i ko'u noho malihini ana ma Meseka, I ko'u noho ana hoi ma na halelewa o Kedera!
我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!
6 Ua noho loihi ko'u uhane, Me ka mea i inaina mai i ka maluhia.
我與那恨惡和睦的人許久同住。
7 Ma ka maluhia no wau; a ia'u e olelo aku ai, Ma ke kaua no lakou la.
我願和睦, 但我發言,他們就要爭戰。

< Halelu 120 >