< Halelu 118 >

1 E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Halelu 118 >