< Halelu 118 >
1 E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.