< Halelu 118 >
1 E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
Now let those who fear Jehovah say that his loving kindness endures forever.
5 Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
6 O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
Jehovah is my helper; I will not fear. What can man do to me?
7 O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
Jehovah is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
8 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in man.
9 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in princes.
10 Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
All the nations surrounded me, but in the name of Jehovah, I cut them off.
11 Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Jehovah I indeed cut them off.
12 Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of Jehovah I cut them off.
13 Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
I was pushed hard, to make me fall, but Jehovah helped me.
14 O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
15 Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Jehovah does valiantly.
16 Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly."
17 Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
I will not die, but live, and declare the works of JAH.
18 Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
20 O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
This is the gate of Jehovah; the righteous will enter into it.
21 E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
This is the day that Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
Save us now, we beg you, Jehovah. Jehovah, we beg you, send prosperity now.
26 E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
Blessed is he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Oh give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.