< Halelu 118 >

1 E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Halelu 118 >