< Halelu 118 >

1 E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
2 E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
愿以色列说: 他的慈爱永远长存!
3 E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
愿亚伦的家说: 他的慈爱永远长存!
4 E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
愿敬畏耶和华的说: 他的慈爱永远长存!
5 Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
我在急难中求告耶和华,他就应允我, 把我安置在宽阔之地。
6 O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
7 O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我, 所以我要看见那恨我的人遭报。
8 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
投靠耶和华,强似倚赖人;
9 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
投靠耶和华,强似倚赖王子。
10 Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
11 Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
12 Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
他们如同蜂子围绕我, 好像烧荆棘的火,必被熄灭; 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
13 Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和华帮助了我。
14 O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
耶和华是我的力量,是我的诗歌; 他也成了我的拯救。
15 Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。
16 Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
耶和华的右手高举; 耶和华的右手施展大能。
17 Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
我必不致死,仍要存活, 并要传扬耶和华的作为。
18 Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
耶和华虽严严地惩治我, 却未曾将我交于死亡。
19 E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
给我敞开义门; 我要进去称谢耶和华!
20 O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
这是耶和华的门; 义人要进去!
21 E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
我要称谢你,因为你已经应允我, 又成了我的拯救!
22 O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
23 Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
这是耶和华所做的, 在我们眼中看为希奇。
24 O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
25 Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
26 E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
奉耶和华名来的是应当称颂的! 我们从耶和华的殿中为你们祝福!
27 O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
28 O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
你是我的 神,我要称谢你! 你是我的 神,我要尊崇你!
29 E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!

< Halelu 118 >