< Halelu 116 >
1 KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.