< Halelu 116 >

1 KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol h7585)
4 Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
I said in my feare, All men are lyers.
12 Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Halelu 116 >