< Halelu 114 >

1 KA hale o Iakoha hoi, mai waena aku o na kanaka olelo e;
هنگامی که بنی‌اسرائیل از مصر بیرون آمدند، هنگامی که خاندان یعقوب آن سرزمین بیگانه را ترک گفتند،
2 O Iuda no kona keenakapu, A o Iseraela kona aupuni.
یهودا مکان مقدّس خداوند شد و اسرائیل محل سلطنت او.
3 Ike mai la ke kai, a holo aku la; A huli hope o Ioredane.
دریای سرخ، چون آمدن بنی‌اسرائیل را دید، از مقابل آنها گریخت و رود اردن به عقب برگشت.
4 Lelele ae la na mauna e like me na hipakane, A me na puu hoi e like me na keikihipa.
کوهها همچون قوچها، و تپه‌ها مانند بره‌ها به جست و خیز درآمدند.
5 Heaha kau, e ke kai, i holo aku ai oe? E Ioredane hoi, i hoohuliia'i oe ihope?
ای دریا، تو را چه شد که گریختی؟ ای رود اردن، چرا به عقب برگشتی؟
6 E na mauna, i lelele ai oukou e like me na hipakane? A me na puu hoi e like me na keikihipa?
ای کوهها و تپه‌ها، چرا مثل قوچها و بره‌ها به جست و خیز درآمدید؟
7 E naueue oe, e ka honua, imua o ka Haku, Imua hoi o ke Akua o Iakoha.
ای زمین، بلرز! از حضور خداوندی که خدای یعقوب است؛
8 Ka mea i hoolilo i ka pohaku, i wai lana, A me ka pohaku paea, i punawai.
کسی که صخره را به دریاچهٔ آب تبدیل می‌کند و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری می‌سازد.

< Halelu 114 >