< Halelu 114 >

1 KA hale o Iakoha hoi, mai waena aku o na kanaka olelo e;
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 O Iuda no kona keenakapu, A o Iseraela kona aupuni.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 Ike mai la ke kai, a holo aku la; A huli hope o Ioredane.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Lelele ae la na mauna e like me na hipakane, A me na puu hoi e like me na keikihipa.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 Heaha kau, e ke kai, i holo aku ai oe? E Ioredane hoi, i hoohuliia'i oe ihope?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 E na mauna, i lelele ai oukou e like me na hipakane? A me na puu hoi e like me na keikihipa?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 E naueue oe, e ka honua, imua o ka Haku, Imua hoi o ke Akua o Iakoha.
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 Ka mea i hoolilo i ka pohaku, i wai lana, A me ka pohaku paea, i punawai.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Halelu 114 >