< Halelu 114 >

1 KA hale o Iakoha hoi, mai waena aku o na kanaka olelo e;
當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
2 O Iuda no kona keenakapu, A o Iseraela kona aupuni.
猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
3 Ike mai la ke kai, a holo aku la; A huli hope o Ioredane.
海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
4 Lelele ae la na mauna e like me na hipakane, A me na puu hoi e like me na keikihipa.
山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
5 Heaha kau, e ke kai, i holo aku ai oe? E Ioredane hoi, i hoohuliia'i oe ihope?
海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
6 E na mauna, i lelele ai oukou e like me na hipakane? A me na puu hoi e like me na keikihipa?
山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
7 E naueue oe, e ka honua, imua o ka Haku, Imua hoi o ke Akua o Iakoha.
大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
8 Ka mea i hoolilo i ka pohaku, i wai lana, A me ka pohaku paea, i punawai.
祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。

< Halelu 114 >