< Halelu 11 >

1 KE hilinai aku nei au ia Iehova; Pehea oukou e i mai ai i ko'u uhane, E lele i ko oukou mauna me he manu la?
大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
2 Aia hoi ka poe hewa ke lena la i ka lakou kakaka, Ke hoomakaukau la i ka lakou pua ma ke kaula, E pana malu aku lakou i ka poe naau kupono.
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
3 Ina e hoohioloia na kumu, Heaha la hoi ka ka mea pono e hana'i?
根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
4 Ina no o Iehova iloko o kona luakini hoano; Ina no o ka nohoalii o Iehova maluna o ka lani: Ke nana mai la kona mau maka; Ke hoao mai la kona mau lihilihi i na keiki a kanaka.
耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 Ke hoao la o Iehova i ka mea pono, Aka, ke inaina la kona Uhane i ka mea hewa, A me ka mea i makemake i ke kolohe.
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
6 Maluna iho o ka poe hewa oia e hooua mai ai i na kaula uila, A me ke ahi, ka luaipele, a me ka ino huhu: Oia ka piha o ko lakou kiaha.
他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
7 No ka mea, ke aloha mai la ka Haku pono i ka pono; Ke haliu mai la kona maka i ka mea pololei.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。

< Halelu 11 >