< Halelu 109 >

1 E KE Akua a'u i halelu ai, mai hookuli mai oe;
in finem David psalmus
2 No ka mea, o ka waha o ka mea hewa, A me ka waha wahahee, ua hamama mai laua e ku e ia'u; Ua olelo ku e mai lakou ia'u, me ke elelo wahahee.
Deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est
3 Hoopuni mai lakou ia'u i na olelo huhu; A hakaka mai lakou ia'u me ka hala ole o'u.
locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circuierunt me et expugnaverunt me gratis
4 No ko'u aloha enemi mai lakou ia'u; E pule aku no nae au.
pro eo ut me diligerent detrahebant mihi ego autem orabam
5 Hookau mai lakou i ka hewa maluna o'u no ka maikai, A me ka inaina no ko'u aloha.
et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione mea
6 E hoonoho oe i ka mea hewa maluna ona; A e hooku mai ia Satana ma kona lima akau.
constitue super eum peccatorem et diabulus stet a dextris eius
7 Ia ia e hookolokoloia'i, E puka mai no kona hewa, A e lilo no kana pule i mea e hewa'i.
cum iudicatur exeat condemnatus et oratio eius fiat in peccatum
8 E uuku no kona mau la, E lawe hoi kekahi i kana oihana.
fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alter
9 E makua ole auanei kana poe keiki, A e lilo auanei kana wahine i wahinekanemake.
fiant filii eius orfani et uxor eius vidua
10 E kuewa, e kuewa wale aku no kana poe keiki, a e nonoi wale; E imi wale lakou ma ko lakou wahi neoneo.
nutantes transferantur filii eius et mendicent eiciantur de habitationibus suis
11 Na ka makee waiwai e kaili wale i kana mau mea a pau, A na na malihini e hao wale i kona waiwai.
scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eius
12 Aohe mea nana e hoomau i ka lokomaikai ia ia; Aohe hoi mea aloha i kana mau huahaule.
non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eius
13 E hookiia kana poe mamo; A ia hanauna aku e holoiia ko lakou inoa.
fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eius
14 E hoomanaoia ka hewa o kona poe kupuna imua o Iehova; Aole hoi e kalaia na hewa o kona makuwahine.
in memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini et peccatum matris eius non deleatur
15 E mau loa ana no lakou imua o Iehova; I hookiia ka manao ana ia lakou mai ka honua aku.
fiant contra Dominum semper et dispereat de terra memoria eorum
16 No ka mea, aole ia i hoomanao e hana i ka lokomaikai, A hoomaau oia i ke kanaka nele, a ilihune hoi, I pepehi oia i ka mea naau ehaeha.
pro eo quod non est recordatus facere misericordiam
17 Me ia i makemake ai i ka hailiili, pela no e hiki mai ai ia maluna ona; Me ia i makemake ole ai i ka hoomaikai, e mamao loa ia mai ona aku.
et persecutus est hominem inopem et mendicum et conpunctum corde mortificare
18 Kahiko no oia ia ia iho i ka hailiili me he kapa la, E komo no hoi ia iloko o kona opu me he wai la, A e like hoi me ka aila iloko o kona mau iwi.
et dilexit maledictionem et veniet ei et noluit benedictionem et elongabitur ab eo et induit maledictionem sicut vestimentum et intravit sicut aqua in interiora eius et sicut oleum in ossibus eius
19 A e like no auanei ia me he kapa la ia ia, A me ke kaei hoi ana e kaei mau ai.
fiat ei sicut vestimentum quo operitur et sicut zona qua semper praecingitur
20 O keia no ka uku o ko'u poe enemi mai o Iehova mai, A me ko ka poe hoi e olelo ino mai i ko'u uhane.
hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum et qui loquuntur mala adversus animam meam
21 Aka, e hana mai oe mamuli o'u, e Iehova ka Haku, no kou inoa iho: No ka mea, ua maikai kou lokomaikai, e hoopakele mai ia'u.
et tu Domine Domine fac mecum propter nomen tuum quia suavis misericordia tua libera me
22 No ka mea, ua nele, a ua ilihune hoi au, A ua houia ko'u naau iloko ou.
quia egenus et pauper ego sum et cor meum turbatum est intra me
23 Ua hele aku au e like me ke aka i kona auwi ana, Ua kuehuehuia au me he uhini la.
sicut umbra cum declinat ablatus sum excussus sum sicut lucustae
24 Kulanalana ko'u mau kuli no ka hookeai, A hookii no hoi ko'u kino ma ke kelekele.
genua mea infirmata sunt a ieiunio et caro mea inmutata est propter oleum
25 Ua lilo wau i mea hoomaewaewa no lakou; Nana mai lakou ia'u, a kunokunou i ko lakou poo.
et ego factus sum obprobrium illis viderunt me moverunt capita sua
26 E kokua mai oe ia'u, e Iehova, ko'u Akua; E hoola mai oe ia'u e like me kou lokomaikai ana.
adiuva me Domine Deus meus salvum fac me secundum misericordiam tuam
27 I ike mai hoi lakou, o kou lima keia; O oe hoi e Iehova, ka mea nana i hana ia mea.
et sciant quia manus tua haec tu Domine fecisti eam
28 Na lakou e hailiili mai, aka, e hoomaikai mai oe, A ku mai lakou iluna, e hoohilahilaia lakou; Aka, e hoohauoli mai oe i kau kauwa.
maledicent illi et tu benedices qui insurgunt in me confundantur servus autem tuus laetabitur
29 E kahikoia ko'u poe enemi i ka hoopalaimaka, A e uhi no lakou ia lakou iho i ka hilahila me he holoku la.
induantur qui detrahunt mihi pudore et operiantur sicut deploide confusione sua
30 E mililani nui aka au ia Iehova, ma ko'u waha; A e halelu aku ia ia mawaena o ka lehulehu.
confitebor Domino nimis in ore meo et in medio multorum laudabo eum
31 No ka mea, e ku mai auanei oia ma ka lima akau o ka mea hune, E hoopakele i kona uhane mai ka poe hoohewa ia ia.
quia adstetit a dextris pauperis ut salvam faceret a persequentibus animam meam

< Halelu 109 >