< Halelu 106 >
1 E HALELU aku ia Iehova. E mililani aku ia Iehova, no ka mea ua maikai ia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Owai la ka mea e hai mai i na mea nui a Iehova? A e hoike mai hoi i kona hanohano a pau?
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
3 Pomaikai ka poe malama i ka hoopono, A hana i ka pololei i na manawa a pau.
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
4 E hoomanao mai oe ia'u, e Iehova, Me au e aloha'i i kou poe kanaka; E haawi mai no hoi ia'u i kou hoola ana.
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
5 I ike aku au i ka maikai o kou poe i waeia, I lealea hoi au ma ka lealea ana o kou lahuikanaka, I kaena hoi au ma kou poe hooilina.
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
6 Ua hewa pu no makou me ko makou poe kupuna, Ua lawehala hoi, a ua hana kolohe.
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
7 O ko makou poe kupuna ma Aigupita, Aole lakou i hoomaopopo i kau mau hana mana; Aole hoi lakou i hoomanao i ka nui o kou lokomaikai; A hoonaukiuki aku la ma ke kai, ma ke Kaiula hoi.
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
8 Aka, no kona inoa, hoola mai oia ia lakou, I hoike mai ai oia i kona mana.
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
9 Papa mai la oia i ke Kaiula, a maloo iho la ia; Alakai ae la oia ia lakou ma ka hohonu me he nahelehele la.
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
10 Hoola mai la oia ia lakou mai ka lima mai o ka poe inaina, A hoola panai hoi ia lakou mai ka lima mai o ka enemi.
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
11 Popoi mai la na wai i ko lakou poe enemi; Aole i hookoeia kekahi o lakou.
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
12 Alaila, hooiaio lakou i kana mau olelo, A oli iho la i mau halelu nona.
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
13 Poina koke ia lakou kana mau hana, Aole lakou i kakali i kana ao ana.
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
14 Kuko nui no lakou ma ka waonahele, A hoao lakou i ke Akua, ma ka waoakua.
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
15 Haawi mai la oia ia lakou i ka mea a lakou i noi aku ai; A haawi mai nae i ka hookii iloko o ko lakou uhane.
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
16 Huahua lakou ia Mose ma kahi hoomoana'i, A me Aarona hoi ka haipule a Iehova.
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
17 Wahi ae la ka honua, a moni iho la ia Datana, A poi mai la hoi maluna o ke anaina o Abirama,
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
18 Hoaaia ke ahi ma ko lakou anaina, A pau iho la ka poe hewa i ka lapalapa ahi.
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
19 Hana no lakou i keiki bipi ma Horeba, A kulou hoomana lakou ia kii hooheheeia.
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
20 Hoololi lakou i ko lakou nani I ke ano o ka bipi e ai ana i ka mauu.
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
21 Poina ia lakou ke Akua, ko lakou Hoola, Ka mea i hana i na mea nui ma Aigupita;
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
22 Na mea kupanaha hoi ma ka aina o Hama, Na mea weliweli hoi ma ke Kaiula.
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
23 Alaila, olelo no oia e luku ia lakou, Ina i ku ole o Mose, kona mea i waeia ma ka hakahaka imua ona. E pale aku i kona huhu i ole ia e luku mai.
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
24 A hoowahawaha no hoi lakou i ka aina aloha, Aole hoi i hooiaio i kana olelo.
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
25 Ohumu iho lakou ma ko lakou mau halelewa. Aole hoi i hoolohe i ka leo o Iehova.
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
26 Alaila, hoana ae la oia i kona lima, E hoohina ia lakou ma ka waonahele;
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
27 E hoohina hoi i ka lakou poe mamo mawaena o ko na aina e, A e hooauhee ia lakou maluna o ka honua.
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
28 Hoopili ae la lakou ia Baalapeora, A ai no hoi lakou i na mohai o ka poe i make.
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
29 Hoonaukiuki aku lakou ma ka lakou hana ana; A puka mai la ka mai make iwaena o lakou.
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
30 Alaila ku ae la o Pinehasa iluna, a hoopai iho la, A hookiia ua mai make la.
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
31 Manaoia'e la ia, he pono nona, I kela hanauna, i keia hanauna, a mau loa aku.
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
32 Hoonaukiuki aku lakou ia ia ma na wai o Meriba, A hewa o Mose, no lakou la.
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
33 No ka mea, hookuee lakou i ka manao ana, A olelo pono ole mai la oia ma kona mau lehelehe.
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
34 Aole lakou i luku ae i na lahuikanaka, A Iehova i kauoha mai ai ia lakou.
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
35 Ua huiia no lakou me ko na aina e, A ao mai la lakou i ka lakou mau hana.
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
36 Malama aku no hoi i ko lakou poe akua kii, A lilo ia i pahele na lakou.
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
37 Alaila, mohai aku la lakou i ka lakou poe keikikane, A me ka lakou poe kaikamahine no na daimonio.
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
38 Hookahe ae la lakou i ke koko hala ole, I ke koko hoi o ka lakou poe keikikane, a me ka lakou poe kaikamahine, Na mea a lakou i mohai aku ai i na'kua kii o Kanaana; A hoohaumiaia ka aina i ke koko.
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
39 A haumia no hoi lakou i ka lakou mau hana, A moe kolohe lakou me na mea a lakou i hana'i.
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
40 Nolaila, hoaaia ka inaina o Iehova i kona poe kanaka, A hoopailua mai la oia i kona hooilina iho.
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
41 A haawi ae la ia ia lakou i ka lima o ko na aina e; A noho alii maluna o lakou ka poe inaina mai ia lakou.
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
42 Hookaumaha mai no hoi ko lakou poe enemi ia lakou, A hoohaahaaia mai no hoi malalo iho o ko lakou lima.
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
43 Hoopakele pinepine mai la oia ia lakou; Aka, hoonaukiuki aku lakou ia ia, ma ko lakou manao, A hokii iho la lakou no ko lakou hewa.
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
44 Alaila, ike mai la oia i ko lakou pilikia, Ia ia i lohe ai i ko lakou olo pihe ana.
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
45 A hoomanao mai la oia i kona berita me lakou, A minamina iho la oia, e like me ka nui o kona lokomaikai ana.
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
46 Alaila, haawi mai la oia ia lakou I ke alohaia imua o ka poe a pau i lawe pio ia lakou.
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
47 E hoola mai oe ia makou, e Iehova, e ko makou Akua, E hoiliili mai ia makou, maiwaena mai o ko na aina e, I mililani aku makou i ka inoa hoano, A e hiilani aku hoi ma kou halelu.
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
48 E hoomaikaiia o Iehova, ke Akua o ka Iseraela, Mai kahiko loa mai, a mau loa aku no: E i mai no hoi na kanaka a pau, Amene. E halelu aku ia Iehova.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: “Amen! Aleluja!”