< Halelu 104 >
1 E Iehova, e kuu Akua e, ua nui loa no oe; Ua kahikoia no oe i ka nani a me ka hanohano.
Bendice, alma mía, a Jehová; Jehová Dios mío, mucho te has engrandecido, de gloria y de hermosura te has vestido.
2 Ua uhiia no oe i ka malamalama me he kapa la; Ua hohola no oe i na lani me he paku la.
Que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 Ua haua no oia i kona mau keena kiekie ma na wai; Ua kau aku no hoi i na ao maluna i kaa mau nona: A ua holoholo me na eheu o ka makani.
Que entabla con las aguas sus doblados, el que pone a las nubes por su carro, el que anda sobre las alas del viento.
4 Ua hana oia i kona poe elele, he makani; A i kona poe kahuns hoi, he lapalapa ahi;
El que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros al fuego flameante.
5 Ua hoopaa oia i ka honua maluna o kona kumu, I ole ia e nauweuwe, a mau loa aku.
El fundó la tierra sobre sus basas, no se moverá por ningún siglo.
6 A ua uhi no oe ia i ka hohonu, me he kapa la: Ku mai la na wai, maluna o na mauna.
Con el abismo, como con vestido, la cubriste: sobre los montes estaban las aguas.
7 I kou papa ana, holo no lakou; I ka leo o kou hekili, auhee aku la lakou.
De tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron.
8 Ea mai la no maluna o na mauna; A emi iho la ma na awawa ilalo, A i kahi au i hookumu ai no lakou.
Subieron los montes, descendieron los valles a este lugar, que tú les fundaste.
9 Ua kau pale oe i mokuna no lakou. I ole lakou e hala'e; I ole hoi e hoi hou mai, a uhi i ka honua.
Pusíste les término, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
10 Kuu mai la oia i na waipuna ma na awawa, I kahe mai lakou, mawaena o na mauna.
El que envía las fuentes en los arroyos; entre los montes van.
11 Hoohainu no lakou i na holoholona a pau o ke kula; A hooana no hoi na hoki hihiu i ko lakou makewai.
Abrévanse todas las bestias del campo; los asnos salvajes quebrantan su sed.
12 Maluna olaila na manu o ka lewa e hoopunana'i, A kani hoi ko lakou leo iwaena o na lala.
Junto a ellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 Ua hoomauu mai no oia i ua mauna, mailoko mai o kona waihonawai; Ua maona hoi ka aina i ka hua o kau hana ana.
El que riega los montes desde sus doblados; del fruto de tus obras se harta la tierra.
14 Nana no i hooulu mai ka mauu no na holoholona, A me ka mea uli hoi i pono ai na kanaka: I hoopuka mai ai oia i ka ai mailoko mai o ka honua,
El que hace producir el heno para las bestias; y la yerba para servicio del hombre, sacando el pan de la tierra,
15 A me ka waina hoi i mea e olioli ai ko na kanaka naau, A me ka aila hoi, i mea e hinuhinu ai kana maka, A me ka berena, ka mea e hooikaika ai ka naau o na kanaka.
Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar la faz con el aceite; y el pan sustenta el corazón del hombre.
16 Ua kena no na laau o Iehova, Na kedera hoi o Lebanona, na mea ana i kanu ai;
Hártanse los árboles de Jehová; los cedros del Líbano que él plantó:
17 Malaila no e hoopunana'i na manu; O ke kikonia, o na laau kaa kona hale.
Para que aniden allí las aves; la cigüeña tenga su casa en las hayas.
18 O na mauna kiekie ka puuhonua o na kao hihiu; A o na pohaku hoi ko na rabita.
Los montes altos para las cabras monteses, las peñas madrigueras para los conejos.
19 Nana no i hana i na mahina no na kau; Ua ike no ka la i kona napoo ana.
Hizo la luna para sazones: el sol conoció su occidente.
20 Lawe mai no oe i ka pouli, a ua po; Ia manawa, kolo mai na mea kolo a pau o ka nahelehele.
Pones las tinieblas, y la noche es; en ella corren todas las bestias del monte.
21 Uwo mai la hoi na liona opiopio i ko lakou wahi, A imi hoi i ka ai, mai ke Akua mai.
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 Puka mai la ka la, alaila, akoakoa lakou, A moe no lakou, ma ko lakou ana.
Sale el sol, recógense, y échanse en sus cuevas.
23 Hele aku no ke kanaka i kana hana, A i kona hooikaika hoi, a ahiahi.
Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 Nani ka nui o kau mau hana, e Iehova! Ma ke akamai i hana mai ai oe ia mau mea a pau: Ua piha hoi ka honua i kau waiwai.
¡Cuán muchas son tus obras, o! Jehová! todas ellas hiciste con sabiduría: la tierra está llena de tu posesión.
25 A me keia moana nui hoi, a palahalaha, Malaila no na mea kolo, pau ole i ka heluia, A me na mea ola, he liilii, a he nui no hoi.
Esta gran mar y ancha de términos; allí hay pescados sin número, bestias pequeñas y grandes.
26 Malaila no na moku e holo ae; Aia hoi kela leviatana au i hana'i, e paani ilaila.
Allí andan navíos, este leviatán que hiciste para que jugase en ella.
27 Kakali no keia poe a pau ia oe, I haawi mai ai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
Todas ellas esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 O ka mea au e haawi mai ai na lakou, oia ka lakou e hooiliili iho; Wehe no oe i kou lima, a lako iho la lakou i ka maikai.
Dásles, recogen: abres tu mano, hártanse de bien.
29 I huna oe i kou maka, make koke iho la lakou; Lawe oe i ko lakou ea, make no lakou, a hoi hou i ka lepo.
Escondes tu rostro, túrbanse: les quitas el espíritu, dejan de ser, y tórnanse en su polvo.
30 Hoouna mai oe i kou ea, ua hanaia iho la lakou; A nau no hoi i hoano hou i ka mnka o ka honua.
Envías tu espíritu, críanse: y renuevas la haz de la tierra.
31 E mau loa ana no ka nani o Iehova; E lealea mai no o Iehova i kana mau hana.
Sea la gloria a Jehová para siempre: alégrese Jehová en sus obras.
32 Nana mai no oia i ka honua, a haalulu iho la ia; Hoopa mai oia i na mauna, uwahi ae la lakou.
El que mira a la tierra, y tiembla: toca en los montes, y humean.
33 E oli aku au ia Iehova i ka manawa o ko'u ola ana; E hoolea no hoi au i ke Akua, a i ko'u hopena,
A Jehová cantaré en mi vida: a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 He mea ono ko'u noonoo ana ia ia; A ma Iehova no wau e lealea ai.
Serme ha suave hablar de él: yo me alegraré en Jehová.
35 E hookiia'e ka poe hewa mai ka honua aku, O ka poe lawehala hoi, aole e koe lakou. E hoomaikai aku ia Iehova, e kuu uhane: E halelu aku oukou ia Iehova.
Sean consumidos de la tierra los pecadores: y los impíos dejen de ser. Bendice alma mía a Jehová. Alelu- Jah.