< Halelu 104 >

1 E Iehova, e kuu Akua e, ua nui loa no oe; Ua kahikoia no oe i ka nani a me ka hanohano.
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great, clad in awful splendour,
2 Ua uhiia no oe i ka malamalama me he kapa la; Ua hohola no oe i na lani me he paku la.
covered with robe of light. You stretch out the heavens like the cloth of a tent.
3 Ua haua no oia i kona mau keena kiekie ma na wai; Ua kau aku no hoi i na ao maluna i kaa mau nona: A ua holoholo me na eheu o ka makani.
He lays the beams of his chambers on water. He takes dark clouds for his chariot, and rides on the wings of the wind.
4 Ua hana oia i kona poe elele, he makani; A i kona poe kahuns hoi, he lapalapa ahi;
He takes the winds for his messengers, the fire and the flame for his servants.
5 Ua hoopaa oia i ka honua maluna o kona kumu, I ole ia e nauweuwe, a mau loa aku.
He founded the earth upon pillars, to sustain it unshaken forever.
6 A ua uhi no oe ia i ka hohonu, me he kapa la: Ku mai la na wai, maluna o na mauna.
With the garment of ocean he covered it, waters towered over the mountains.
7 I kou papa ana, holo no lakou; I ka leo o kou hekili, auhee aku la lakou.
But at your rebuke they fled, scared by the roar of your thunder,
8 Ea mai la no maluna o na mauna; A emi iho la ma na awawa ilalo, A i kahi au i hookumu ai no lakou.
mountains rose, valleys sank down to the place appointed for them.
9 Ua kau pale oe i mokuna no lakou. I ole lakou e hala'e; I ole hoi e hoi hou mai, a uhi i ka honua.
They dared not pass the bounds set for them, or cover the earth any more.
10 Kuu mai la oia i na waipuna ma na awawa, I kahe mai lakou, mawaena o na mauna.
He sent brooks into the valleys, they meander between the mountains.
11 Hoohainu no lakou i na holoholona a pau o ke kula; A hooana no hoi na hoki hihiu i ko lakou makewai.
The wild beasts all drink from them, and the wild asses quench their thirst.
12 Maluna olaila na manu o ka lewa e hoopunana'i, A kani hoi ko lakou leo iwaena o na lala.
The birds have their home by the banks, and sing in the branches.
13 Ua hoomauu mai no oia i ua mauna, mailoko mai o kona waihonawai; Ua maona hoi ka aina i ka hua o kau hana ana.
From his chambers above he gives drink to the mountains, and satisfies earth with the vials of heaven.
14 Nana no i hooulu mai ka mauu no na holoholona, A me ka mea uli hoi i pono ai na kanaka: I hoopuka mai ai oia i ka ai mailoko mai o ka honua,
He makes grass grow for the cattle, and herbs for people. He brings bread out of the earth;
15 A me ka waina hoi i mea e olioli ai ko na kanaka naau, A me ka aila hoi, i mea e hinuhinu ai kana maka, A me ka berena, ka mea e hooikaika ai ka naau o na kanaka.
wine, to gladden hearts; oil, to make faces shine; bread, to strengthen hearts.
16 Ua kena no na laau o Iehova, Na kedera hoi o Lebanona, na mea ana i kanu ai;
The trees of the Lord drink their fill the cedars he planted on Lebanon,
17 Malaila no e hoopunana'i na manu; O ke kikonia, o na laau kaa kona hale.
where the little birds build their nest, and the stork whose home is the cypress.
18 O na mauna kiekie ka puuhonua o na kao hihiu; A o na pohaku hoi ko na rabita.
The high hills are for the wild goats, and the rocks are for coneys to hide in.
19 Nana no i hana i na mahina no na kau; Ua ike no ka la i kona napoo ana.
He created the moon to mark seasons, and told the sun when to set.
20 Lawe mai no oe i ka pouli, a ua po; Ia manawa, kolo mai na mea kolo a pau o ka nahelehele.
You make it dark: night comes, when all the wild beasts creep out.
21 Uwo mai la hoi na liona opiopio i ko lakou wahi, A imi hoi i ka ai, mai ke Akua mai.
Young lions that roar for their prey, seeking their meat from God.
22 Puka mai la ka la, alaila, akoakoa lakou, A moe no lakou, ma ko lakou ana.
At sunrise they slink away, and lie down in their dens.
23 Hele aku no ke kanaka i kana hana, A i kona hooikaika hoi, a ahiahi.
Then people go forth to their work, and toil till evening.
24 Nani ka nui o kau mau hana, e Iehova! Ma ke akamai i hana mai ai oe ia mau mea a pau: Ua piha hoi ka honua i kau waiwai.
How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
25 A me keia moana nui hoi, a palahalaha, Malaila no na mea kolo, pau ole i ka heluia, A me na mea ola, he liilii, a he nui no hoi.
And there is the great broad sea, where are countless things in motion, living creatures, both great and small.
26 Malaila no na moku e holo ae; Aia hoi kela leviatana au i hana'i, e paani ilaila.
There go the ships, and the Leviathan you made to play there.
27 Kakali no keia poe a pau ia oe, I haawi mai ai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
They all look in hope to you, to give them their food in due season.
28 O ka mea au e haawi mai ai na lakou, oia ka lakou e hooiliili iho; Wehe no oe i kou lima, a lako iho la lakou i ka maikai.
And you give with open hand; they gather and eat to their heart’s desire.
29 I huna oe i kou maka, make koke iho la lakou; Lawe oe i ko lakou ea, make no lakou, a hoi hou i ka lepo.
When you hide your face, they are terrified; when you take their breath away, they die and go back to their dust.
30 Hoouna mai oe i kou ea, ua hanaia iho la lakou; A nau no hoi i hoano hou i ka mnka o ka honua.
But a breath from your lips creates them, and renews the face of the earth.
31 E mau loa ana no ka nani o Iehova; E lealea mai no o Iehova i kana mau hana.
May the glory of the Lord be forever, may the Lord rejoice in his works.
32 Nana mai no oia i ka honua, a haalulu iho la ia; Hoopa mai oia i na mauna, uwahi ae la lakou.
A glance of his makes the earth tremble, a touch of his makes the hills smoke.
33 E oli aku au ia Iehova i ka manawa o ko'u ola ana; E hoolea no hoi au i ke Akua, a i ko'u hopena,
I will sing to the Lord while I live, I will play to my God while I am.
34 He mea ono ko'u noonoo ana ia ia; A ma Iehova no wau e lealea ai.
May my musing be sweet to him, for I rejoice in the Lord.
35 E hookiia'e ka poe hewa mai ka honua aku, O ka poe lawehala hoi, aole e koe lakou. E hoomaikai aku ia Iehova, e kuu uhane: E halelu aku oukou ia Iehova.
But may sinners be swept from the earth, and the wicked vanish forever. O my soul, bless the Lord. Hallelujah.

< Halelu 104 >