< Halelu 104 >

1 E Iehova, e kuu Akua e, ua nui loa no oe; Ua kahikoia no oe i ka nani a me ka hanohano.
Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty.
2 Ua uhiia no oe i ka malamalama me he kapa la; Ua hohola no oe i na lani me he paku la.
He wraps Himself in light as with a garment; He stretches out the heavens like a tent,
3 Ua haua no oia i kona mau keena kiekie ma na wai; Ua kau aku no hoi i na ao maluna i kaa mau nona: A ua holoholo me na eheu o ka makani.
laying the beams of His chambers in the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind.
4 Ua hana oia i kona poe elele, he makani; A i kona poe kahuns hoi, he lapalapa ahi;
He makes the winds His messengers, flames of fire His servants.
5 Ua hoopaa oia i ka honua maluna o kona kumu, I ole ia e nauweuwe, a mau loa aku.
He set the earth on its foundations, never to be moved.
6 A ua uhi no oe ia i ka hohonu, me he kapa la: Ku mai la na wai, maluna o na mauna.
You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains.
7 I kou papa ana, holo no lakou; I ka leo o kou hekili, auhee aku la lakou.
At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away—
8 Ea mai la no maluna o na mauna; A emi iho la ma na awawa ilalo, A i kahi au i hookumu ai no lakou.
the mountains rose and the valleys sank to the place You assigned for them—
9 Ua kau pale oe i mokuna no lakou. I ole lakou e hala'e; I ole hoi e hoi hou mai, a uhi i ka honua.
You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth.
10 Kuu mai la oia i na waipuna ma na awawa, I kahe mai lakou, mawaena o na mauna.
He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains.
11 Hoohainu no lakou i na holoholona a pau o ke kula; A hooana no hoi na hoki hihiu i ko lakou makewai.
They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.
12 Maluna olaila na manu o ka lewa e hoopunana'i, A kani hoi ko lakou leo iwaena o na lala.
The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches.
13 Ua hoomauu mai no oia i ua mauna, mailoko mai o kona waihonawai; Ua maona hoi ka aina i ka hua o kau hana ana.
He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works.
14 Nana no i hooulu mai ka mauu no na holoholona, A me ka mea uli hoi i pono ai na kanaka: I hoopuka mai ai oia i ka ai mailoko mai o ka honua,
He makes the grass grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, bringing forth food from the earth:
15 A me ka waina hoi i mea e olioli ai ko na kanaka naau, A me ka aila hoi, i mea e hinuhinu ai kana maka, A me ka berena, ka mea e hooikaika ai ka naau o na kanaka.
wine that gladdens the heart of man, oil that makes his face to shine, and bread that sustains his heart.
16 Ua kena no na laau o Iehova, Na kedera hoi o Lebanona, na mea ana i kanu ai;
The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted,
17 Malaila no e hoopunana'i na manu; O ke kikonia, o na laau kaa kona hale.
where the birds build their nests; the stork makes her home in the cypresses.
18 O na mauna kiekie ka puuhonua o na kao hihiu; A o na pohaku hoi ko na rabita.
The high mountains are for the wild goats, the cliffs a refuge for the rock badgers.
19 Nana no i hana i na mahina no na kau; Ua ike no ka la i kona napoo ana.
He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set.
20 Lawe mai no oe i ka pouli, a ua po; Ia manawa, kolo mai na mea kolo a pau o ka nahelehele.
You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl.
21 Uwo mai la hoi na liona opiopio i ko lakou wahi, A imi hoi i ka ai, mai ke Akua mai.
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
22 Puka mai la ka la, alaila, akoakoa lakou, A moe no lakou, ma ko lakou ana.
The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens.
23 Hele aku no ke kanaka i kana hana, A i kona hooikaika hoi, a ahiahi.
Man goes forth to his work and to his labor until evening.
24 Nani ka nui o kau mau hana, e Iehova! Ma ke akamai i hana mai ai oe ia mau mea a pau: Ua piha hoi ka honua i kau waiwai.
How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.
25 A me keia moana nui hoi, a palahalaha, Malaila no na mea kolo, pau ole i ka heluia, A me na mea ola, he liilii, a he nui no hoi.
Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small.
26 Malaila no na moku e holo ae; Aia hoi kela leviatana au i hana'i, e paani ilaila.
There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there.
27 Kakali no keia poe a pau ia oe, I haawi mai ai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
All creatures look to You to give them their food in due season.
28 O ka mea au e haawi mai ai na lakou, oia ka lakou e hooiliili iho; Wehe no oe i kou lima, a lako iho la lakou i ka maikai.
When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things.
29 I huna oe i kou maka, make koke iho la lakou; Lawe oe i ko lakou ea, make no lakou, a hoi hou i ka lepo.
When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to dust.
30 Hoouna mai oe i kou ea, ua hanaia iho la lakou; A nau no hoi i hoano hou i ka mnka o ka honua.
When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.
31 E mau loa ana no ka nani o Iehova; E lealea mai no o Iehova i kana mau hana.
May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works.
32 Nana mai no oia i ka honua, a haalulu iho la ia; Hoopa mai oia i na mauna, uwahi ae la lakou.
He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder.
33 E oli aku au ia Iehova i ka manawa o ko'u ola ana; E hoolea no hoi au i ke Akua, a i ko'u hopena,
I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I have my being.
34 He mea ono ko'u noonoo ana ia ia; A ma Iehova no wau e lealea ai.
May my meditation be pleasing to Him, for I rejoice in the LORD.
35 E hookiia'e ka poe hewa mai ka honua aku, O ka poe lawehala hoi, aole e koe lakou. E hoomaikai aku ia Iehova, e kuu uhane: E halelu aku oukou ia Iehova.
May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah!

< Halelu 104 >