< Halelu 103 >
1 E HOOMAIKAI ia Iehova, e kuu uhane, A me kona inoa hoano hoi, e ko loko o'u a pau.
Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome. Di Davide.
2 E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane, Aole hoi e hoopoina i kona lokomaikai a pau;
Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
3 Ka mea i kala mai i ko'u hala a pau, Ka mea i hoola i kou mau mai a pau;
Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
4 Ka mea i hoola panai i kou ola mai ka lua mai; Ka mea i kau maluna ou i ka leialii o ka lokomaikai, a me ke aloha:
salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
5 Ka mea hoomaona i kou uhane i ka maikai; A hoihoiia mai kou wa opiopio, me he aito la.
egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
6 Ke hana mai nei o Iehova i ka pololei, A me ka hoopono no ka poe a pau i hooluhiia.
Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
7 Hoike mai la oia i kona mau aoao ia Mose, A me kana mau hana mana i na mamo a lseraela.
Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue opere.
8 He lokomaikai o Iehova, he aloha hoi, He lohi ka huhu, a ua nui hoi ke aloha.
Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.
9 Aole ia e hoomau i ka huhu mai; Aole hoi ia e hookaulua mau loa.
Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
10 Aole ia i hana mai ia kakou e like me ko kakou hewa. Aole hoi i hoopai mai ia kakou e like me ko kakou hala.
Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
11 No ka mea, e like me ke kiekie o ka lani maluna o ka honua, Pela no ka nui o kona lokomaikai i ka poe i makau aku ia ia.
Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
12 E like me ka loihi, mai ka hikina a i ke komohana, Ua hookaawale aku oia i ko kakou hewa mai o kakou aku.
come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
13 Me ka makua e aloha ana i kana keiki, Pela no o Iehova e aloha'i i ka poe e makau aku ia ia.
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
14 No ka mea, ua ike mai oia i ko kakou ano; Ke hoomanao nei no hoi he lepo kakou.
Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
15 O na kanaka, ua like ko lakou mau la me ka mauu; Me ka pua hoi o ke kula, pela no kona pua ana.
Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
16 No ka mea, pa mai la ka makani maluna ona, a ua ole ia; Aole e manao hou mai kona wahi ia ia.
Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
17 Aka, o ka lokomaikai o Iehova, mai kahiko loa mai ia, a mau loa aku no, Maluna o ka poe i makau aku ia ia, A me kona pono hoi, maluna o na keiki a na keiki:
Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
18 Maluna hoi o ka poe e malama i kona berita, A me ka poe hoomanao i kana mau kauoha, e hana malaila.
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
19 Ua hoonoho paa o Iehova i kona nohoalii ma ka lani; A noho alii hoi kona aupuni maluna o na mea a pau.
Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l'universo.
20 E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe anela, Na mea ikaika loa, a ua hana hoi ma kana mau kauoha, A ua hoolohe i ka leo o kana olelo.
Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
21 E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe kauwa a pau, Na mea lawelawe nana, a hana hoi i kona makemake.
Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
22 E hoomaikai oukou ia Iehova, e na mea a pau ana i hana'i. Ma na wahi a pau o kona aupuni: E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane.
Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.