< Halelu 103 >

1 E HOOMAIKAI ia Iehova, e kuu uhane, A me kona inoa hoano hoi, e ko loko o'u a pau.
Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
2 E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane, Aole hoi e hoopoina i kona lokomaikai a pau;
Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
3 Ka mea i kala mai i ko'u hala a pau, Ka mea i hoola i kou mau mai a pau;
Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
4 Ka mea i hoola panai i kou ola mai ka lua mai; Ka mea i kau maluna ou i ka leialii o ka lokomaikai, a me ke aloha:
Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
5 Ka mea hoomaona i kou uhane i ka maikai; A hoihoiia mai kou wa opiopio, me he aito la.
Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
6 Ke hana mai nei o Iehova i ka pololei, A me ka hoopono no ka poe a pau i hooluhiia.
Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
7 Hoike mai la oia i kona mau aoao ia Mose, A me kana mau hana mana i na mamo a lseraela.
Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
8 He lokomaikai o Iehova, he aloha hoi, He lohi ka huhu, a ua nui hoi ke aloha.
Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
9 Aole ia e hoomau i ka huhu mai; Aole hoi ia e hookaulua mau loa.
Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
10 Aole ia i hana mai ia kakou e like me ko kakou hewa. Aole hoi i hoopai mai ia kakou e like me ko kakou hala.
Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
11 No ka mea, e like me ke kiekie o ka lani maluna o ka honua, Pela no ka nui o kona lokomaikai i ka poe i makau aku ia ia.
For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
12 E like me ka loihi, mai ka hikina a i ke komohana, Ua hookaawale aku oia i ko kakou hewa mai o kakou aku.
As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
13 Me ka makua e aloha ana i kana keiki, Pela no o Iehova e aloha'i i ka poe e makau aku ia ia.
Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
14 No ka mea, ua ike mai oia i ko kakou ano; Ke hoomanao nei no hoi he lepo kakou.
For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
15 O na kanaka, ua like ko lakou mau la me ka mauu; Me ka pua hoi o ke kula, pela no kona pua ana.
As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
16 No ka mea, pa mai la ka makani maluna ona, a ua ole ia; Aole e manao hou mai kona wahi ia ia.
For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
17 Aka, o ka lokomaikai o Iehova, mai kahiko loa mai ia, a mau loa aku no, Maluna o ka poe i makau aku ia ia, A me kona pono hoi, maluna o na keiki a na keiki:
But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
18 Maluna hoi o ka poe e malama i kona berita, A me ka poe hoomanao i kana mau kauoha, e hana malaila.
To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
19 Ua hoonoho paa o Iehova i kona nohoalii ma ka lani; A noho alii hoi kona aupuni maluna o na mea a pau.
Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
20 E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe anela, Na mea ikaika loa, a ua hana hoi ma kana mau kauoha, A ua hoolohe i ka leo o kana olelo.
Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
21 E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe kauwa a pau, Na mea lawelawe nana, a hana hoi i kona makemake.
Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
22 E hoomaikai oukou ia Iehova, e na mea a pau ana i hana'i. Ma na wahi a pau o kona aupuni: E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane.
Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.

< Halelu 103 >