< Halelu 103 >
1 E HOOMAIKAI ia Iehova, e kuu uhane, A me kona inoa hoano hoi, e ko loko o'u a pau.
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
2 E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane, Aole hoi e hoopoina i kona lokomaikai a pau;
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Ka mea i kala mai i ko'u hala a pau, Ka mea i hoola i kou mau mai a pau;
Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
4 Ka mea i hoola panai i kou ola mai ka lua mai; Ka mea i kau maluna ou i ka leialii o ka lokomaikai, a me ke aloha:
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
5 Ka mea hoomaona i kou uhane i ka maikai; A hoihoiia mai kou wa opiopio, me he aito la.
Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
6 Ke hana mai nei o Iehova i ka pololei, A me ka hoopono no ka poe a pau i hooluhiia.
Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
7 Hoike mai la oia i kona mau aoao ia Mose, A me kana mau hana mana i na mamo a lseraela.
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 He lokomaikai o Iehova, he aloha hoi, He lohi ka huhu, a ua nui hoi ke aloha.
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
9 Aole ia e hoomau i ka huhu mai; Aole hoi ia e hookaulua mau loa.
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
10 Aole ia i hana mai ia kakou e like me ko kakou hewa. Aole hoi i hoopai mai ia kakou e like me ko kakou hala.
He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11 No ka mea, e like me ke kiekie o ka lani maluna o ka honua, Pela no ka nui o kona lokomaikai i ka poe i makau aku ia ia.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
12 E like me ka loihi, mai ka hikina a i ke komohana, Ua hookaawale aku oia i ko kakou hewa mai o kakou aku.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Me ka makua e aloha ana i kana keiki, Pela no o Iehova e aloha'i i ka poe e makau aku ia ia.
As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
14 No ka mea, ua ike mai oia i ko kakou ano; Ke hoomanao nei no hoi he lepo kakou.
For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 O na kanaka, ua like ko lakou mau la me ka mauu; Me ka pua hoi o ke kula, pela no kona pua ana.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
16 No ka mea, pa mai la ka makani maluna ona, a ua ole ia; Aole e manao hou mai kona wahi ia ia.
For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
17 Aka, o ka lokomaikai o Iehova, mai kahiko loa mai ia, a mau loa aku no, Maluna o ka poe i makau aku ia ia, A me kona pono hoi, maluna o na keiki a na keiki:
But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 Maluna hoi o ka poe e malama i kona berita, A me ka poe hoomanao i kana mau kauoha, e hana malaila.
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
19 Ua hoonoho paa o Iehova i kona nohoalii ma ka lani; A noho alii hoi kona aupuni maluna o na mea a pau.
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
20 E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe anela, Na mea ikaika loa, a ua hana hoi ma kana mau kauoha, A ua hoolohe i ka leo o kana olelo.
Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe kauwa a pau, Na mea lawelawe nana, a hana hoi i kona makemake.
Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
22 E hoomaikai oukou ia Iehova, e na mea a pau ana i hana'i. Ma na wahi a pau o kona aupuni: E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane.
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!