< Halelu 102 >

1 E HOOLOHE mai oe i ka'u pule, e Iehova, A e hookomo aku i ko'u kahea ana imua ou.
תפלה לעני כי-יעטף-- ולפני יהוה ישפך שיחו ב יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא
2 Mai huna oe i ko'u maka ia'u, I ka la o'u e pilikia'i e haliu mai kou pepeiao; I ka la a'u e hea aku ai, e ae koke mai oe ia'u.
אל-תסתר פניך ממני-- ביום צר-לי הטה-אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני
3 Ua hoopauia ko'u mau la me he uwahi la, Ua pau i ke ahi ko'u mau iwi me he pihaa la.
כי-כלו בעשן ימי ועצמותי כמוקד נחרו
4 Ua moku ko'u naau, a ua mae hoi me he mauu la; Nolaila, ua poina ia'u ke ai i ka'u ai.
הוכה-כעשב ויבש לבי כי-שכחתי מאכל לחמי
5 No ka leo o ko'u kaniuhu ana, Ua pilipu ko'u mau iwi me ko'u io.
מקול אנחתי-- דבקה עצמי לבשרי
6 Ua like no au me ka pelikana o ka waonahele; Ua like no hoi au me ka pueo o ka waoakua.
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות
7 Ua makaala no wau, A ua like hoi me na manuliilii noho mehameha maluna o ka hale.
שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג
8 Hoowahawaha mai ko'u poe enemi ia'u i na la a pau; O ka poe inaina mai ia'u, ua hoohiki lakou no'u.
כל-היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו
9 Ua ai aku no au i ka lehu, e like me ka berena, A ua kawili pu au i ko'u mea inu me kuu waimaka,
כי-אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי
10 No kou huhu, a me kou inaina; No ka mea, ua hapai mai oe ia'u iluna, A ua ulupa mai oe ia'u ilalo,
מפני-זעמך וקצפך-- כי נשאתני ותשליכני
11 Ua auwi ae ko'u mau la, me he aka la; A ua mae hoi au me he mauu la.
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש
12 Aka, e mau loa ana no kou noho ana, e Iehova, A me kou hoomanao ana hoi, ia hanauna aku ia hanauna aku.
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר
13 E ku mai auanei oe, a e aloha mai ia Ziona; No ka mea, o ka manawa e aloha'i, Ua hiki mai no ia manawa i oleloia.
אתה תקום תרחם ציון כי-עת לחננה כי-בא מועד
14 Ua lealea kau poe kauwa ma kona mau pohaku, A ua aloha hoi i kona lepo.
כי-רצו עבדיך את-אבניה ואת-עפרה יחננו
15 E makau aku no ko na aina e i ka inoa o Iehova, A me na'lii a pau o ka honua i kou nani.
וייראו גוים את-שם יהוה וכל-מלכי הארץ את-כבודך
16 I ka wa e hooku ai o Iehova ia Ziona, Alaila, e ikeia'ku no oia maloko o kona nani.
כי-בנה יהוה ציון-- נראה בכבודו
17 E haliu mai no oia i ka pule a ka poe nele, Aole ia e hoowahawaha i ka lakou pule ana.
פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם
18 E kakauia no keia no na hanauna o keia hope aku; I halelu aku ia Iehova ka poe kanaka e hanau mai la.
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה
19 No ka mea, ua nana mai no oia, mai luna mai o kona wahi hoano; Mai ka lani mai hoi i nana mai o Iehova i ka honua;
כי-השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל-ארץ הביט
20 E hoolohe mai i ke kaniuhu ana o ka poe pio; A e hookuu hoi i na keiki o ka make:
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה
21 E hoike hoi ma Ziona, i ka inoa o Iehova, A me kona mau halelu hoi ma Ierusalema;
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם
22 I ka wa e akoakoa pu ai na kanaka, A me na aupuni hoi, e hookauwa aku na Iehova.
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה
23 Ua hoonawaliwali mai oia i ko'u ikaika ma ke ala; Ua hoopokole mai hoi i ko'u mau la.
ענה בדרך כחו (כחי) קצר ימי
24 I iho la au. E kuu Akua e, Mai lawe aku ia'u maiwaena konu o ko'u mau la: Mai kela hanauna kou makahiki, a ia hanauna aku.
אמר--אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך
25 I ka wa kahiko hookumu no oe i ka honua; A o ka lani hoi ka hana a kou mau lima.
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים
26 E pau auanei lakou, aka, e mau loa ana no oe; E elemakule no lakou me he kapa la; Aka, e hoomalule no oe ia lakou me he kapa hou la.
המה יאבדו-- ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו
27 Aka, ua oia mau no oe pela, Aole loa e pau kou mau makahiki.
ואתה-הוא ושנותיך לא יתמו
28 E mau ana no hoi na keiki o kau poe kauwa, A e hoonoho paa loa ia ka lakou poe mamo imua ou.
בני-עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון

< Halelu 102 >