< Solomona 9 >

1 KUKULU ae la ka naauao i kona hale, Kalai iho la oia i kona mau kia ehiku.
LA sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
2 Kalua oia i kana mau mea momona; Kawili ae la oia i kona waina; Hoomakaukau no i kana papaaina.
Mató sus víctimas, templó su vino, y puso su mesa.
3 Hoouna aku la oia i kana poe kauwawahine, E hea aku maluna o na wahi kiekie o ke kulanakauhale,
Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
4 Owai ka mea naaupo? e huli mai ia io'u nei: I ka mea noonoo ole hoi, olelo ae la oia ia ia,
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
5 Ina, e ai mai oukou i ka'u berena, E inu hoi i ka waina a'u i kawili ai.
Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
6 E haalele i ka poe manao ole, i ola oukou, E hele hoi ma ke ala o ka naauao.
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
7 O ka mea e ao aku i ke kanaka aia, E loaa ia ia ka hilahila; O ka mea e ao aku i ka mea hewa, e loaa ia ia ka palahea.
El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: el que reprende al impío, se [atrae] mancha.
8 Mai ao aku i ke kanaka aia, O hoowahawaha mai oia ia oe; E ao aku i ka mea naauao, A e aloha mai oia ia oe.
No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará.
9 E haawi na ka mea naauao, A e oi mau ka naauao; E ao hoi i ka mea hoopono, A e mahuahua ae la kona ike.
Da al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y acrecerá su saber.
10 O ka mole o ka naauao, Oia ka makau ia Iehova; O ka ike i ka Mea hemolele, Oia ka noonoo ana,
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 No ka mea, ma o'u nei, e mahuahua ae ai kou mau la, A e nui ai hoi na makahiki o kou ola ana.
Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
12 Ina e naauao oe, e naauao no oe nou iho; Ina e hoowahawaha oe, maluna ou wale no ia mea.
Si fueres sabio, para ti lo serás: mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
13 O ka wahine naaupo, he walaau kona; Ua manao ole, aole oia i ike i kekahi mea.
La mujer loca es alborotadora; [es] simple é ignorante.
14 Noho no oia ma ka puka o kona hale, Ma ka noho hoi ma kahi kiekie o ke kulanakauhale,
Siéntase en una silla á la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
15 E hea aku i ka poe hele ma ke ala, Ka poe hele pololei ma ke alanui;
Para llamar á los que pasan por el camino, que van por sus caminos derechos.
16 Owai ka mea manao ole? e huli mai i o'u nei; I ka mea naaupo, olelo aku la oia ia ia,
Cualquiera simple, [dice], venga acá. A los faltos de cordura dijo:
17 Ua ono no na wai i aihueia, Ua mananalo hoi ka berena ke ai malu.
Las aguas hurtadas son dulces, y el pan [comido] en oculto es suave.
18 Aole nae i ike kela, malaila ka poe make, Aia kona poe hoaai ilalo loa i ka malu make. (Sheol h7585)
Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)

< Solomona 9 >